Setelah perang Uhud, Nabi saw tinggal di Hamra` al-Asad selama tiga hari, setelah itu beliau pulang ke Madinah, sebelum pulang Nabi saw membawa Abu Izzah al-Jumahi –salah seorang tawanan Badar yang dibebaskan oleh Nabi saw secara cuma-cuma karena dia miskin dan anak perempuannya banyak dengan syarat tidak membantu seorang pun yang memerangi kaum muslimin, akan tetapi dia berkhianat, dengan syairnya dia menghasung orang-orang Makkah untuk memerangi kaum muslimin, ditambah dia ikut di perang Uhud bersama orang-orang Makkah-, ketika Rasulullah saw membawanya dia berkata, “Hai Muhammad, maafkan aku, bebaskan aku, biarkanlah aku pulang kepada putri-putriku, aku berjanji tidak mengulang apa yang aku lakukan.” Nabi saw menjawab, “Jangan sampai kamu mengelus-elus janggutmu di Makkah seraya kamu berkata, ‘Aku menipu Muhammaddua kali’, seorang mukmin tidak tersengat di satu lubang dua kali.” Kemudian Nabi saw memerintahkan az-Zubair bin al-Awwam atau Ashim bin Tsabit untuk memancung lehernya.
“Seorang mukmin tidak disengat di lubang dua kali.” Ungkapan kehati-hatian yang digariskan oleh Rasulullah saw. Sengatan pertama dimaklumi karena bisa jadi dia tidak mengetahui, tetapi sengatan kedua apa alasannya?
Orang Arab memiliki ungkapan kehati-hatian, kata mereka,
ãóÑúÚðì Úóáìó ÏöãúäÜóÉò ¡ ÎóÖúÑóÇÁõ ÇáÏøöãóä.
Rumput subur tumbuh di atas kotoran.
ãóÇ ßõáøõ ÈóíúÖóÇÁó ÔóÍúãóÉó æóãóÇ ßõáøõ ÓóæúÏóÇÁó ÊóãúÑóÉ .
Tidak semua yang putih itu gajih dan tidak semua yang hitam itu kurma.
Dengan bahasa berbalik al-Qur`an berkata,
ÈóÇ Øöäõåõ Ýöíåö ÇáÑøóÍúãóÉõ æóÙóÇåöÑõåõ ãöä ÞöÈóáöåö ÇáúÚóÐóÇÈõ .
“Di sebelah dalamnya ada rahmat dan di sebelah luarnya dari situ ada siksa.” (Al-Hadid: 13)
Seorang penyair berkata,
ÅöÐóÇ ÑóÃóíúÊó äõíõæÈó ÇááóíúËö ÈóÇÑöÒóÉð
ÝóáÇó ÊóÙõäøóäøó Ãóäøó ÇááóíúËó íóÈúÊóÓöãõ
Jika kamu melihat singa menampakkan taringnya
Maka jangan mengira bahwa singa tersenyum
íóÇãóäú ÑóÃóì ÚóÇÑöÖðÇ íõÓóÑøõ Èöåö
Èóíúäó ÐöÑóÇÚóíú æóÌóÈúåóÉö ÇáÃóÓóÜÏö
Wahai orang yang melihat sesuatu yang menyenangkannya
Ia di antara kedua lengan dan kening singa
Penyair yang lain berkata,
áÇóÊóÃúãóäóäøó ÚóÏõæðÇ áÇóäó ÌóÇäöÈõåõ
ÎõÔõæäóÉõ ÇáÓøöáøö ÚõÞúÈóì ÐóÇßó Çááöíúä
Jangan merasa aman dari musuh yang sikapnya (pura-pura) lembut
Racun ular ada di balik tubuhnya yang lembut
Penyair lain berkata,
Åöäø ÇáÃóÝóÇÚöì æóÅöäú áÇóäóÊú ãóáÇóãöÓõåóÇ
ÚöäúÏó ÇáÊóÞóáøõÈö Ýöì ÃóäúíóÇÈöåóÇ ÇáÚóØóÈõ
Sesungguhnya ular yang lembut kulitnya itu
Pada saat ia berbalik terdapat bisa di taringnya
Penyair yang lain berkata,
æóåóá íóäúÝóÚõ ÇáÝöÊúíóÇäó ÍõÓúäõ æõÌõæåöåöã
ÅöÐóÇ ßóÇäóÊú ÇáÃóÎúáÇóÞõ ÛóíúÑó ÍöÓóÇäö
ÝóáÇó ÊóÌúÚóáö ÇáÍõÓúäó ÇáÏóáöíúáó Úóáìó ÇáÝóÊóì
ÝóãóÇ ßõáøõ ãóÕúÞõæúáö ÇáÍóÏöíÏö íóãóÇäö
Apakah ketampanan seorang pemuda berguna
Jika akhlaknya tidak bagus
Jangan jadikan ketampanan sebagai ukuran
Karena tidak semua pedang tajam itu dari Yaman
Penyair yang lain berkata,
ãóÇ ßõáøõ ãóäú Êóåúæóì íóæóÏøõßó ÞóáúÈõåõ
æóáÇó ßõáøõ ãóäú ÕóÇÍóÈúÊóåõ áóßó ãõäúÕöÝõ
Tidak semua orang yang kamu cintai hatinya menyintaimu
Tidak semua kawanmu bisa bersikap adil kepadamu